티스토리 뷰
※
오역이나 오탈자 등의 지적은 받지만 시비는 받지 않습니다.
허가받지 않은 불펌이나 사용 등을 금합니다.
해당 가사의 파트 분별은 공식이 아니라 제가 한 것으로,
오류가 있을 수 있습니다.
C파트 직전 나레이션 부분은 공식 가사집에 없는 부분으로,
청음하여 받아쓴 것이기 때문에 오류가 있을 수 있습니다.
B-project
キタコレ 1st single 『恋セヨ乙女』
北門倫毘沙(CV.小野大輔) 是国竜持(CV.岸尾だいすけ) - Karma
【ALL】赤い月に 君は魅せられて
아카이 츠키니 키미와 미세라레테
붉은 달에 너는 매료되어서
【ALL】深い闇へと 迷い込む
후카이 야미에토 마요이코무
깊은 어둠으로 헤매어 들어가네
【ALL】罪深き この身に償いを
츠미부카키 코노 미니 츠구나이오
죄 깊은 이 몸에 속죄를
【ALL】逃れられない カルマ
노가레라레나이 카르마
피할 수 없는 카르마
【ALL】もう二度と君は 出られない
모- 니도토 키미와 데라레나이
너는 이제 두 번 다시 나갈 수 없어
【北門】夜に舞い降りた 白い悪魔
요루니 마이오리타 시로이 아쿠마
밤에 내려앉은 하얀 악마
【北門】虹色に煌く 偽者の光たち
니지이로니 카가야쿠 니세모노노 히카리타치
무지갯빛으로 반짝이는 가짜 빛들
【是国】褪せない 夢のように
아세나이 유메노요-니
바래지 않는 꿈처럼
【是国】君だけの 愛を叫ぶ
키미다케노 아이오 사케부
너만을 향한 사랑을 외치네
【北門】一度切りの 契りの為
이치도키리노 치기리노 타메
단 한 번뿐인 맹세를 위해
【ALL】心を震わす
코코로오 후루와스
마음을 뒤흔드네
【ALL】泡沫の
우타카타노
물거품 같은
【ALL】赤い月に 君は魅せられて
아카이 츠키니 키미와 미세라레테
붉은 달에 너는 매료되어서
【ALL】深い闇へと 迷い込む
후카이 야미에토 마요이코무
깊은 어둠으로 헤매어 들어가네
【ALL】罪深き この身に償いを
츠미부카키 코노 미니 츠구나이오
죄 깊은 이 몸에 속죄를
【ALL】逃れられない カルマ
노가레라레나이 카르마
피할 수 없는 카르마
【北門】もう二度と君は 出られない
모- 니도토 키미와 데라레나이
너는 이제 두 번 다시 나갈 수 없어
【是国】鈍色に光る 君の指輪
니비이로니 히카루 키미노 유비와
담흑색으로 빛나는 네 반지
【是国】遥か彼方へと 投げ捨ててよ 迷いなど
하루카 카나타에토 나게스테테요 마요이나도
망설임따위 저 먼 저편으로 던져 버려
【北門】明けない 夜だけを
아케나이 요루다케오
밝지 않는 밤만을
【北門】いつまでも 愛でていたい
이츠마데모 메데테이타이
언제까지고 즐기고 싶어
【是国】僕の色に 染めさせてよ
보쿠노 이로니 소메사사테요
나의 색으로 물들이게 해줘
【ALL】身体の奥まで
카라다노 오쿠마데
몸속 깊은 곳까지
【ALL】まやかしの 淡い夢に僕は魅せられた
마야카시노 아와이 유메니 보쿠와 미세라레타
속임수인 희미한 꿈에 나는 매료되어서
【ALL】君の胸へと滑り込む
키미노 무네에토 스베리코무
네 가슴팍으로 미끌어져 들어가네
【ALL】恋焦がれるままに求めれば
코이코가레루 마마니 모토메레바
사랑에 애태우며 갈망한다면
【ALL】溶け出して行くカルマ
토케다시테유쿠 카르마
녹아내려가는 카르마
【是国】もう二度と僕は 踊れない
모- 니도토 보쿠와 오도레나이
나는 이제 두 번 다시 춤출 수 없어
【北門】「あぁ、かわいそうに。」
「아아, 카와이소-니.」
“아아, 가엾게도.”
【北門】「もう戻れない所まで来たしまったんだね。」
「모- 모도레나이 토코로마데 키테시맛탄다네.」
“이제 두 번 다시 돌아갈 수 없는 곳까지 와버렸구나.”
【北門】「許されぬ恋と知りながら、深みにはまってた今の気分はどうだい?」
「유루사레누 코이토 시리나가라, 후카미니 하맛테타 이마노 키분와 도-다이?」
“용서받지 못 할 사랑이란 걸 알면서도, 깊은 곳까지 빠져버린 지금의 기분은 어때?”
【北門】「辛いだろう?」
「츠라이다로-?」
“괴롭지?”
【是国】「辛くなんてないよね。だって、一つになれたんだもの。」
「츠라쿠난테나이요네. 닷테, 히토츠니 나레탄다모노.」
“괴로움 따윈 없어. 그야, 하나가 되었으니까.”
【是国】「これは愛。そう、真実の愛なんだ。」
「코레와 아이. 소-, 신지츠노 아이난다.」
“이것은 사랑. 그래, 진실한 사랑이야.”
【是国】「混ざり合う喜びが理解できないんだとしたら、」
「마자리아우 요로코비가 리카이데키나인다토 시타라,」
“함께 어우러지는 기쁨을 이해하지 못 한다면,”
【是国】「君は……かわいそうだね。」
「키미와…… 카와이소-다네.」
“너는…… 참 불쌍하네.”
【是国】赤い月に 君は魅せられて
아카이 츠키니 키미와 미세라레테
붉은 달에 너는 매료되어서
【是国】深い闇へと 迷い込む
후카이 야미에토 마요이코무
깊은 어둠으로 헤매어 들어가네
【北門】罪深き この身に償いを
츠미부카키 코노 미니 츠구나이오
죄 깊은 이 몸에 속죄를
【北門】逃れられない カルマ
노가레라레나이 카르마
피할 수 없는 카르마
【是国】一抹の 【北門】甘い罠
이치마츠노 아마이 와나
일말의 달콤한 함정
【ALL】悪い夢に 僕は魅せられて
와루이 유메니 보쿠와 미세라레테
나쁜 꿈에 나는 매료되어서
【ALL】やがて罪へと 迷い込み
야가테 츠미에토 마요이코무
이윽고 죄를 향해 헤매어 들어가네
【ALL】枯れ果てた 命に償いを
카레하테타 이노치니 츠구나이오
말라 비틀어진 생명에 속죄를
【ALL】叫べど尽きぬ カルマ
사케베도 츠키누 카르마
외쳐도 끊이지 않는 카르마
【ALL】もう二度と僕は 戻れない
모- 니도토 보쿠와 모도레나이
나는 이제 두 번 다시 돌아갈 수 없어
'B-project > 키타코레' 카테고리의 다른 글
キタコレ - 明日は、今日より夢見よう (0) | 2019.05.30 |
---|---|
キタコレ - Wonderful Days (0) | 2019.05.25 |
キタコレ - Mysterious Kiss (0) | 2019.05.25 |
キタコレ - 恋セヨ乙女 (0) | 2019.05.25 |