티스토리 뷰
TWITTER :: @TS2baki_LL / @Lullaby_with
개인이 취미와 공부 목적으로 노래 가사를 번역해 올리는 아카이빙 블로그입니다.
해당 블로그에 번역본이 올라오는 것은 모두 정당한 대가를 지불하고 음원 혹은 CD를 구매한 노래뿐임을 알리는 바입니다. 주로 그때그때 주력으로 파고 있는 장르 노래들을 번역하고 있으며, 때에 따라 발매된 지 시간이 꽤 지난 노래 혹은 덕질하는 장르가 아닌 노래가 번역되어 올라올 때도 있습니다. 현생에 치여 허덕일 때가 많기 때문에 발매 직후의 실시간 업데이트가 아닌, 한가할 때에 다량의 게시글을 일괄로 업데이트 하고 있습니다.
개인의 취미와 공부 목적으로 운영되는 블로그라고는 하나 해당 블로그에 아카이빙된 가사 번역들은 저에게 허락받지 않은 상태에서 멋대로 사용하지 말아주십시오. 사용 허가가 가능한 것은 출처(제 닉네임/트위터 아이디/이 블로그 주소)를 제대로 기재한 상태에서 개인 블로그 등에 업로드하는 것, 트위터 등에 가사 캡처본을 올리는 것 등이 있습니다. 그 외에 특수한 목적이나 영리적인 목적은 허용하지 않습니다.
일본어만 긁어가는 것은 별 다른 언질 없이 하셔도 괜찮습니다만, 다수의 가수가 부르는 노래 중 파트 분별을 공식에서 해주지 않은 노래의 경우에는 제게 따로 허가를 구해주십시오. 번역과 마찬가지로 파트 분별 역시 제 스스로 한 경우입니다. 또한 제 귀가 정확하지 않아 이 부분엔 오류가 다수 존재할 수 있습니다.
가사를 아카이빙 하기 전에 두어 번 정도 확인을 거칩니다만, 그럼에도 오타 등의 실수가 남아있는 경우가 더러 있습니다. 또한, 전문적인 번역가가 아니기 때문에 오역 역시 있을 수 있습니다. 해당 경우 제 스스로 그것을 깨달으면 알아서 수정을 하고 있습니다만, 오랜 시간이 지나도 오류가 고쳐지지 않는 경우에는 제게 언질을 주시면 감사하겠습니다.
문맥에 어색함을 최대한 없애기 위해 무작정 직역만 하기보다는 적절한 의역을 선호하는 경향이 있습니다. 따라서 가사의 문맥이나 단어의 사전적 의미와 완전히 합치하지 않는 부분이 있을 수 있습니다.
열람이나 왕래가 많지는 않은 곳이지만 혹시 모를 경우를 대비해 해당 글을 작성하게 되었습니다. 해당 글을 유념해주시면 감사드리겠습니다.