보이 프렌드 (베타)/vanitas「LIMITEND」

新海凛十(CV.小野友樹) & 音琴嵐(CV.森久保祥太郎) & 渡世千里(CV.島崎信長) - Sentinel

엘츠 2019. 10. 9. 20:17

오역이나 오탈자 등 제보 부탁드립니다.

제게 허가받지 않은 불펌이나 사용 등을 금합니다.

자세한 것은 MAIN 카테고리를 봐주세요.





ボーイフレンド(仮)

キャラクターソングアルバム vanitas「LIMITEND」

新海凛十(CV.小野友樹) & 音琴嵐(CV.森久保祥太郎) & 渡世千里(CV.島崎信長) - Sentinel



【嵐】たくさん失う 花は欠けてゆくよね

타쿠상 우시나우 하나와 카케테 유쿠요네

많은 걸 잃어 버리고, 꽃은 져가는 것이겠지

【嵐】色が褪せてゆく 時が流れてゆくように

소라가 아세테 유쿠 토키가 나가레테 유쿠 요-니

하늘은 빛바래가, 마치 시간이 흐르는 것처럼

【凛十】陽は落ちて 踏みとどまって 空は amethyst色で

히와 오치테 후미토도맛테 소라와 amethyst 이로데

해는 지고, 발걸음을 멈춰보니 하늘은 보랏빛으로 물들어 있어

【凛十】たくさん失う やがて 答え探しだして

타쿠상 우시나우 야가테 코타에 사가시다시테

많은 것을 잃어 버리고, 이윽고 해답을 찾기 시작해


【千里】All the pain inside 見上げたらただ星が僕らの上を過ぎてく

All the pain inside 미아게타라 타다 호시가 보쿠라노 우에오 스기테쿠

All the pain inside 하늘을 올려다보면, 별들이 그저 우리들의 위를 스쳐 지나가네

【千里】Everything be alright 見上げたらただ星が僕らの上を照らしてる

Everything be alright 미아게타라 타다 호시가 보쿠라노 우에오 테라시테루

Everything be alright 하늘을 올려다보면, 별들이 그저 우리들의 위를 비추고 있네


【嵐】In the starlight, In the moment

【嵐】日々の中で いつも見てる

히비노 나카데 이츠모 미테루

흘러가는 나날에도, 언제나 보고 있어

【嵐】たった一つの空 写ってるよ

탓타 히토츠노 소라 우츳테루요

오직 하나의 하늘만을 눈에 담고 있어

【嵐】君といま 歩ければいいんだ

키미토 이마 아루케레바 이인다

지금 너와 함께, 걸어나가면 되는 거야


【凛十】たくさん願って 月は満ちてゆくよね

타쿠상 네갓테 츠키와 미치테 유쿠요네

많은 것을 바라며, 달은 차오르는 것이겠지

【凛十】色鮮やかに 時を刻んでゆくように

이로아자야카니 토키오 키잔테 유쿠 요-니

선명하게 시간을 새겨나가는 것처럼

【千里】陽は落ちて 踏みとどまって 空は amethyst色で

히와 오치테 후미토도맛테 소라와 amethyst 이로데

해는 지고, 발걸음을 멈춰보니 하늘은 보랏빛으로 물들어 있어

【千里】たくさん願って やがて 答え探しだして

타쿠상 네갓테 야가테 코타에 사가시다시테

많은 것을 바라며, 이윽고 해답을 찾기 시작해


【凛十】All the pain inside 見上げたらただ星が僕らの上を過ぎてく

All the pain inside 미아게타라 타다 호시가 보쿠라노 우에오 스기테쿠

All the pain inside 하늘을 올려다보면, 별들이 그저 우리들의 위를 스쳐 지나가네

【凛十】electric of sunshine 見上げたらただ星が僕らの上を照らしてる

electric of sunshine 미아게타라 타다 호시가 보쿠라노 우에오 테라시테루

electric of sunshine 하늘을 올려다보면, 별들이 그저 우리들의 위를 비추고 있네


【嵐】In the starlight, In the moment

【嵐】日々の中で いつも見てる

히비노 나카데 이츠모 미테루

흘러가는 나날에도, 언제나 보고 있어

【嵐】たった一つの空 写ってるよ

탓타 히토츠노 소라 우츳테루요

오직 하나의 하늘만을 눈에 담고 있어

【嵐】君といま 歩ければいいんだ

키미토 이마 아루케레바 이인다

지금 너와 함께, 걸어나가면 되는 거야


【千里】In the music, In the moment

【千里】星をみつめ いつも聴いてる

호시오 미츠메 이츠모 키이테루

별을 바라보며, 언제나 듣고 있어

【千里】たった一つの唄 歌ってるよ

탓타 히토츠노 우타 우탓테루요

언제나 부르고 있는 단 하나의 노래를

【千里】君にいま 届ければいいんだ

키미니 이마 토도케레바 이인다

지금 너에게, 전하면 되는 거겠지


【凛十】All the pain inside 見上げたらただ星が僕らの上を過ぎてく

All the pain inside 미아게타라 타다 호시가 보쿠라노 우에오 스기테쿠

All the pain inside 하늘을 올려다보면, 별들이 그저 우리들의 위를 스쳐 지나가네

【凛十】electric of sunshine 見上げたらただ星が僕らの上を照らしてる

electric of sunshine 미아게타라 타다 호시가 보쿠라노 우에오 테라시테루

electric of sunshine 하늘을 올려다보면, 별들이 그저 우리들의 위를 비추고 있네


【嵐】In the starlight, In the moment

【嵐】日々の中で いつも見てる

히비노 나카데 이츠모 미테루

흘러가는 나날에도, 언제나 보고 있어

【嵐】たった一つの空 写ってるよ

탓타 히토츠노 소라 우츳테루요

오직 하나의 하늘만을 눈에 담고 있어

【嵐】君といま 歩ければいいんだ

키미토 이마 아루케레바 이인다

지금 너와 함께, 걸어나가면 되는 거야


【千里】In the music, In the moment

【千里】星をみつめ いつも聴いてる

호시오 미츠메 이츠모 키이테루

별을 바라보며, 언제나 듣고 있어

【嵐】たった一つの唄 歌ってるよ

탓타 히토츠노 우타 우탓테루요

언제나 부르고 있는 단 하나의 노래를

【嵐】君にいま 届ければいいんだ

키미니 이마 토도케레바 이인다

지금 너에게, 전하면 되는 거겠지

【嵐】届ければいいんだ

토도케레바 이인다

전하면 되는 거겠지